"بردن" /bordan/- To win
"بردن" (bordan) holds the essence of success and victory; whether it's a sports match, a competition, or a personal achievement, "بردن"/bordan/ captures the exhilaration of conquering obstacles and emerging triumphant.
Example
Persian | او جام قهرمانی را برد. |
Transcription | Spoken: /un jām-e ghahremāni ro bord/. |
Meaning | He won the championship trophy. |
"باختن" (bākhtan) - To Lose
Just like in English, "باختن" /bākhtan/ translates to "to lose".
Example
Persian | او بازی را باخت. |
Transcription | Spoken: /un bāzi ro bākht./ |
Meaning | She lost the game. |
When an English word has multiple meanings or uses, it's certain that you'll require distinct Persian words for each of those meanings or uses.
Read more
here.
So let's not forget that language is dynamic, and each verb holds its unique shades of meaning in different contexts.
There's more!
❤️❤️
In the context of a romantic relationship, "باختن" takes on a beautiful and sentimental meaning, as it symbolizes willingly (painful, right?) surrendering one's heart to the person they love.
The phrases "من دلم را به او باختم" /man delam-o be-hesh bākhtam./ I lost my heart to him/her. is a wonderful way of using "باختن" /bākhtan/(to lose) in a romantic context in Persian.
These phrases add a touch of romance and poetry to everyday conversations to describe feelings of love.
Post your comment
Comments
No one has commented on this page yet.
RSS feed for comments on this page | RSS feed for all comments